| ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ при написании писем. |
| It's very interesting for me |
Это очень интересно для меня |
|
Эта фраза (или ей подобные) должна повторяться в
каждом вашем письме! Желательно не по одному
разу! |
| I got mail from you |
Я получила от тебя письмо |
| Nice to get mail from you |
Приятно получить от тебя письмо |
| Thanks for your nice mail |
Спасибо за твоё милое письмо |
| Thank you for your mail |
Спасибо за твоё письмо |
| I really enjoyed reading it |
Мне на самом деле было очень приятно читать это |
| I'm glad to meet you |
Рада познакомиться с тобой |
| Nice to meet you |
Приятно познакомиться с тобой |
| Thank you very much for answering my email |
Большое спасибо за ответ на моё письмо |
| I was glad to get it |
Я была рада получить его |
| It was nice to receive your e-mail |
Было очень приятно получить твоё письмо |
| I didn't get an answer from you. Are you still there? |
Я не получила ответа от тебя. Ты всё ещё там? |
| Thank you for your detailed letter. It helps me get a
better understanding of you and your life. |
Спасибо за твоё подробное письмо. Это помогает мне лучше
понять тебя и твою жизнь. |
| Thank you for 2 your mails. It was interesting to know
about you hobbies. |
Спасибо за 2 твоих письма. Было очень интересно узнать о
твоих увлечениях. |
| Thank you very much for your touching mail. I read its
with the pleasure and emotion. |
Благодарю за твоё душевное письмо. Я прочла его с
удовольствием и чувством. |
| Thank you very much for your wonderful letter. It touched
my soul. |
Спасибо за твое прекрасное письмо. Оно задело мою душу.
|
| I would like to correspond with you to know more about
you. |
Я хотела бы переписываться с вами, чтобы узнать побольше о
вас. |
| I was very pleased to receive your reply as I was
impatiently waiting for it. |
Я была очень рада получить твой ответ, я ждала его с
большим нетерпением. |
| I'm sorry for a rather long delay with reply |
Извиняюсь за задержку с ответом |
| I am sorry for the delay in replying |
|
| I hope you'll forgive me for delay |
Надеюсь, ты простишь меня за задержку |
| Please forgive for my delay because I was very busy … |
Пожалуйста, прости за мою задержку с ответом, потому что я
была очень занята (написать, чем именно) |
| I'll try to tell about myself more in my next mails |
Я постараюсь рассказать побольше о себе в моих след.
письмах |
| I'd like to know about you more |
Я хотела бы узнать о тебе больше |
| Would you like to tell me more about yourself ? |
Не мог бы ты рассказать побольше о себе? |
| I'm waiting for your reply |
Жду от тебя ответа |
| I'm looking forward to learning more about you |
С нетерпением жду узнать побольше о тебе |
| Looking forward to your reply |
С нетерпением жду ответа |
| I hope you are still thinking of me |
Надеюсь, ты всё ещё думаешь обо мне |
| Please e-mail me |
Пожалуйста, пиши мне |
| I'm sorry for my long silence |
Прошу прощения за моё долгое молчание |
| I'd like to say that you are an unordinary man and you
worth all the best. |
Я хотела бы сказать, что вы необычный человек. |
| You are extraordinary person, I'm very glad to meet you.
|
Вы очень необычный человек. Я очень рада с вами
познакомиться. |
| Thank you for your understanding and patience. It's a
great thing for me. |
Спасибо за твое понимание и терпение. Это очень важно для
меня. |
| I appreciate your frank story about your self |
Я ценю твой откровенный рассказ о себе |
| I have realized from your letter that you are good-hearted
and honest man. |
Я узнала из твоего письма, что ты добросердечный и честный
человек. |
| Thank you for your frankness and an honest story about
yourself. I really value it. |
Благодарю за твою откровенность и честный рассказ о себе.
Я действительно ценю это. |
| I am greatly interested in your mail, and especially in
that places where you write about your personal qualities and
romantic soul. |
Мне очень интересно твоё письмо, и особенно те места, где
ты пишешь о своих персональных качествах и романтической душе.
|
| I like your attitude to health and keeping fit. |
Мне нравится ваше отношение к здоровью и стремление
сохранять его. |
| I entirely share your opinion, and your healthy way of
life arouse my sympathy and admiration. |
Я полностью разделяю твоё мнение, и твой здоровый образ
жизни вызывает у меня симпатию и восхищение. |
| I thought a lot about everything you had written in your
letter. |
Я много думала обо всем, что ты написал мне в своём
письме. |
| I'm a romantic person and will be happy to follow my lover
man far away. |
Я романтичный человек и была бы счастлива следовать за
любимым человеком как угодно далеко. |
| I want you to know that now you have a friend who can
listen to you attentively, who can share your problems and
understand you. |
Я хочу, что Вы знали, что теперь у Вас есть друг, который
может внимательно вас выслушать, кто может разделить ваши
проблемы и понять Вас. |
| You can tell me on any subject. You will be sure that you
have a good friend, who can listen to you and understand you
and try to help you. |
Ты можешь сообщить мне о чём угодно. Ты можешь быть
уверенным, что имеешь хорошего друга, кто может выслушать
тебя, понять тебя и попытаться тебе помочь. |
| I speak English badly and I can't call you, but I'd like
to hear your voice. My home telephon is ….. The city code of
Severodvinsk, Arhangelsk region is 81842. The country code of
Russia is 7. We are in Moscow time. I would suggest to use an
interpreter in our first telephone conversation. You could use
translation company that located in X to make a 3-way telephone translation
call. I heard they do a wonderful job for not too much money.
|
Я говорю по английски плохо и не смогу позвонить тебе. Но
я бы очень хотела услышать твой голос. Мой домашний телефон
….. Код Северодвинска …. Код России 7. У нас московское время.
|
| I've got some problems with my English, but I made up my
mind to study it properly, and I hope I'll cope with it soon
|
У меня есть некоторые проблемы с английским, но я решила,
что буду изучать язык и надеюсь, справиться с этим скоро.
|
| It's a pity i am not good at English especially at spoken
language. |
Очень жаль, но я плохо знаю английский, особенно
разговорный. |
| If I knew the English language better we could speak over
telephone sometimes. |
Если бы я знала лучше английский язык, мы могли бы иногда
поговорить поговорить по телефону. |
| Now I try my best to learn spoken English better, in order
to talk to you. |
Сейчас я стараюсь улучшить свой разговорный английский,
чтобы можно было с тобой говорить. |
| Of course it would be great to meet each other somewhere.
|
Конечно, было бы замечательно, если бы мы могли
встретиться где-нибудь. |
| I need some time to learn English better. |
Мне надо немного времени, чтобы изучить английский
получше. |
| I would glad to talk to you, but to tell the truth I'm
afraid of my bad english yet. |
Я была бы очень рада поговорить с тобой, но, честно
говоря, я боюсь за свой плохой английский. |
| Please, give me some time to improve my speaking skills.
|
Пожалуйста, дай мне немного времени, чтобы улучшить мой
разговорный язык. |
| It's a pity you are so far from me |
Как жаль, что ты далеко от меня |
| I send to you 2 my pictures |
Посылаю 2 моих фотографии |
| Pls, send me your pictures too |
Пожалуйста, пришли мне свои фотографии тоже |
| Pls, send me your photos |
Пожалуйста, пришли мне свои фотографии |
| Can you send me a different picture of yourself? |
Можешь ли ты послать другие фотографии? |
| I'd like to get your pictures. Could you send it? Please
|
Я хотела бы получить твои фотографии. Не мог бы ты послать
их? Пожалуйста. |
| Can you send me photos of you and of your place or what
you d'like to see me? |
Не мог бы ты послать твои фотографии и фотографии мест,
которые ты хотел бы показать мне? |